• 语料库与话语研究》许家金著|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

    图书名称:《语料库与话语研究》【作者】许家金著【丛书名】外语学科核心话题前沿研究文库.应用语言学核心话题系列丛书.语料库语言学【页数】226【出版社】北京:外语教学与研究出版社,2019.05【ISBN号】978-7-5213-0888-4【价格】59.90【分类】语料库-话语语言学-汉、英【参考文献】许家金著.语料库与话语研究.北京:外语教学与研究出版社,2019.05.图书封面:《语料库与话语研究》内容提要:语料库研究与话语研究之间存在天然的亲和力和兼容性。两者都将语义研究作为重要目标。将语料库视角融入话语研究,一方面能为解释话语意义提供丰富的语言例证和强大的分析方法;另一方面,语料库研究中的词语共现、语言特征共现等创新思路也为话语研究增添了理论维度。全书共八章.第一章介绍语料库研究和话语研究的核心理念、研究议题等。第二章则以适合话语研究的语料库建设与加工、话语研究中通用和专用语料库工具的功能介绍为主。第三至七章通过不同的研究案例展示语料库研究与话语研究相结合的研究方法和相关成果。第八章对国际、国内语料库话语研究趋势进行了展望,从选题、理论和技术等方面,为本领域研究者提出了建议。本书既有理论梳理,又有方法示范,兼有趋势探究与研究引领的特色,适合语料库语言学和话语研究等领域的硕博研究生、年轻教师以及研究者参考。...

    2023-12-21 语料库是什么意思 语料库语言学

  • 语料库口译研究》张威|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

    图书名称:《语料库口译研究》【作者】张威【丛书名】翻译学核心话题系列丛书【页数】222【出版社】北京:外语教学与研究出版社,2020.01【ISBN号】978-7-5213-1422-9【价格】59.90【分类】口译-语料库-研究【参考文献】张威.语料库口译研究.北京:外语教学与研究出版社,2020.01.图书封面:《语料库口译研究》内容提要:语料库在翻译领域的应用是近三十年来翻译研究领域的热门话题,近年来,语料库口译研究已逐步成为语料库翻译学的一个重要分支。本书旨在全面梳理国内外口译语料库建设与研究经验,为未来的语料库口译研究提供研究方向、研究重点及方法设计等方面的借鉴。全书共分为八章。第一至三章对语料库翻译研究、口译语料库建设的理论与方法进行总体介绍,并系统梳理国内外口译语料库的发展情况:第四至六章分别介绍并评析CECIC、EPIC和CILC等三个国内外具有代表性的口译语料库的建设理念和技术指标;第七章阐释语料库口译研究的思路和原则,突出顶层设计对语料库口译研究的意义;第八章探讨口译语料库在教学与培训中的应用。此外,作者还在每章末尾对相应的口译语料库建设与研究作出了前景展望。并提出了研究建议。本书既是理论阐释,也是研究方法指南,兼具学术性和应用性,适合翻译研究和语料库语言学等领域硕,博士研究生、年轻教师及研究者参考。...

    2023-12-21

  • 《Python3 语料库技术与应用》陆晓蕾,倪斌作|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

    图书名称:《Pytho3语料库技术与应用》【作者】陆晓蕾,倪斌作【页数】196【出版社】厦门:厦门大学出版社,2021.01【ISBN号】978-7-5615-7727-1【价格】45.00【分类】软件工具-程序设计-应用-语料库-研究【参考文献】陆晓蕾,倪斌作.Pytho3语料库技术与应用.厦门:厦门大学出版社,2021.01.图书封面:《Pytho3语料库技术与应用》内容提要:本书介绍了基于Pytho3的语料库相关技术与应用,内容包括语料自动获取与语料分析实践。全书分为理论篇和实践篇,理论篇主要介绍了如何将Pytho3应用到语料自动获取、存储与读取、清洗与预处理、语料检索与分析等典型应用场景,其中第4章还涉及部分自然语言处理的内容,包括情感分析、命名实体识别等;实践篇主要从开发环境配置出发,以IMD为例,阐述了影评语料的自动获取和基于机器学习的文本分析方法。从语料的获取到分析的整个流程中,作者希望能够在理论和实践上传达“语言+技术”的理念。本书主要适合想要了解语料自动获取和语料库技术的研究者或爱好者。...

    2023-12-21

  • 语料库翻译学理论与实践》周晶作|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

    图书名称:《语料库翻译学理论与实践》【作者】周晶作【页数】185【出版社】成都:四川大学出版社,2022.11【ISBN号】978-7-5690-5673-0【价格】56.00【分类】语料库-翻译学-研究【参考文献】周晶作.语料库翻译学理论与实践.成都:四川大学出版社,2022.11.图书封面:《语料库翻译学理论与实践》内容提要:本书是笔者进入翻译研究领域的第二本专著,书中的主要章节都是独立的研究。就研究对象的分类而言,既有文学翻译,也有交替传译、同声传译、多媒体翻译,体现出语料库翻译研究方法广泛的适应性。无论利用自建语料库还是现有语料库,都能客观地描述研究对象(翻译作品本身、翻译过程等),在此基础上结合相应理论,充分地讨论和分析笔译、口译过程以及译者等相关因素,产生丰富的研究成果,加深我们对翻译作品、翻译行为本身、译者风格等议题的理解,进一步印证已有的研究假设。...

    2023-12-21

学习考试资源网-58edu © All Rights Reserved.  湘ICP备12013312号-3 
站点地图| 免责说明| 合作请联系| 友情链接:学习乐园