钱歌川翻译的技巧pdf|百度网盘下载

时间: 2022-05-09 15:42:25  136 翻译的技巧 翻译的技巧 茅盾

编辑评论:

翻译技巧pdf是一本英文翻译技巧书,作者在其中汇编了丰富的翻译知识内容,帮助读者学习英语语法翻译、单词练习等,是必备的适合任何学习英语的人的书。

前歌川翻译技巧pdf

电子书执行摘要

本书是千歌川先生的经典英文翻译技巧百科全书。本书文笔严谨,结构合理,结构清晰,注重对基础知识点的分析和讲解,理论联系实际。读者手握一卷,在牢牢掌握英语语法和句型特点的基础上,轻松学习翻译技巧。

本书分为三个部分。第一部分以汉译英为主,系统梳理英语中的各种句型,读者快速进入英语语境;第二部分以英汉互译为主,包括11个项目和134个语法知识点,基本涵盖了常见的英语习语和特殊的表达方式,让读者快速摆脱洋气的英语;这三个版本主要是长篇汉译英和英译汉翻译资料。中文材料包括简单的白话文和难懂的文言文段落。英文素材均取自现代作品,题材多样。 ,让读者接触到英语表达的各个方面。附录精选了16部英美名著的译本,可为读者提供文学名著直读的依据。全书三卷附有大量习题供读者练习,书末附有习题的详细解答。

本书不仅适合英语翻译从业者和学生,任何渴望提高英语水平的读者都可以跟着本书一步步夯实英语基础,锻炼语感,欣赏语言中英文兼备的魅力。

PDF 书籍作者

钱歌川(1903-1990),原名木祖,笔名歌川、蔚兰等湖南湘潭人。著名散文家、翻译家、英国学者。 1920年赴日本留学。 1930年加入上海中华书局任编辑,参与创办《新中国》杂志,任《中国英文双月刊》总编辑。在此期间,他将大量精力投入到英文书籍的翻译、汇编和出版上。 1936年进入伦敦大学学习英美语言文学。 1939年回国后,先后在武汉、东吴等高校任教授。与鲁迅、茅盾、田汉、郭沫若、于大夫等文化名人有过接触,参与文化运动。 1947年春赴台北创办台大文学院,任院长。 1960年代赴新加坡,先后任义安学院、新加坡大学、南洋大学中文系教授。 1972年底,70岁的他从讲台上退休,移居美国纽约。

钱戈川一生发表了大量散文和英语教材,包括《翻译基础知识》、《翻译技巧》、《英语难点详解》、《英语难点详解续篇》、 《On Translation》、《Easy English Grammar》、《Easy English》动词、《美国日常英语》、《英语句子例句》等,影响深远。

图书主要内容预览

第 1 部分:中英翻译和英语句型

第二部分英语用法及其翻译

第 3 部分:难懂的句法和文章翻译示例

附录 英美当代名作节选

  • 声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,以上内容仅限用于学习和研究目的;不得将上述内容用于商业或者非法用途,否则,一切后果请用户自负。本站内容来自网络收集整理或网友投稿,所提供的下载链接也是站外链接,版权争议与本站无关。您必须在下载后的24个小时之内,从您的设备中彻底删除上述内容。如果您喜欢该程序和内容,请支持正版!我们非常重视版权问题,如有侵权请邮件与我们联系处理。敬请谅解!邮箱:121671486@qq.com,微信:diqiuren010101

学习考试资源网-58edu © All Rights Reserved.  湘ICP备12013312号-3 
站点地图| 免责说明| 合作请联系| 友情链接:学习乐园